Technik erfordert höchste Präzision und strikte Einhaltung der Verfahrensabläufe, Anweisungen und Normen. Die geringste Abweichung kann gravierende Folgen haben. Die Präzision der Übersetzung darf hier der Präzision ihres Gegenstandes nicht nachstehen.
Für Sie arbeiten deshalb erfahrene Übersetzer und Dolmetscher für die verschiedensten Bereiche. Ihre Stärken sind nicht nur die technische Kompetenz und Fachbegriffe, sondern auch die Stilsicherheit in technischen Texten, verbunden mit den Gepflogenheiten des jeweiligen Landes bzw. dessen Sprache. Die konsequent einheitliche Verwendung von Fachterminologie ist für unsere Übersetzer selbstverständlich.
Sehr spezielles Fachvokabular für bestimmte Branchen wie auch die Wahl der passenden Sprache (z.B. britisches oder amerikanisches Englisch) stimmen wir bei Bedarf vorher mit Ihnen ab.